今年も米ケ袋の花桃が綺麗に咲いた。今日(5月5日)あたりが見納めかな。
写真を載せておく:



そのほかの写真はここにある。
先日「とまと」に乗ったときにこの「遊動マルタンガール」を使った。
この装置の写真はここにある。
「とまと」はすぐに頭を上げてしまうのでそれを防ぐことができる。装置をつけた「とまと」の走りは安定したものでとても乗り易かった。
「乗馬教本」(日本馬術連盟)の説明は「ウマが制御できないほど高く上げたり振ったりするのを防ぐ」また「騎乗者の手がどんなに動いても手綱は常に正しい方向から銜に到達するのを確実にするためのものである」とある。
マルタンガールには遊動マルタンガール(Running Malutingale)と固定マルタンガール(Standing Malutingale)がある。使ったのは前者である。
「折り返し」を使うことに批判的な意見をよく聞くが、それとは違う役割を「マルタン」はしているのかもしれない。
今日(3月12日)に散歩中に近所の家の梅の花が一輪咲いているのを発見した:

もしかしてと思い東北大学片平キャンパスに行ってみた。そこの梅はかなりの花を付けていた:

写真は新しくなった評定河原球場のスコアボードである。

嘗ては木製でかなり鄙びた感じでカメラの被写体になった。

米ケ袋の蝋梅が咲いていた。今日(2月9日)とは少し早いような気がするが、春は近いことを感じた。


Neil Youngが若い時に歌った”Four Strong Winds”もいい。歌詞は:
Four strong winds that blow lonely Seven seas that run high All those things that don′t change come what may But our good times are all gone And I'm bound for moving on I′ll look for you if I'm ever back this way Think I'll go out to Alberta Weather′s good there in the fall I got some friends that I can go to working for Still I wish you′d change your mind If I asked you one more time But we've been through that a hundred times or more Four strong winds that blow lonely Seven seas that run high All those things that don′t change come what may But our good times are all gone And I'm bound for moving on I′ll look for you if I'm ever back this way If I get there before the snow flies And if things are goin′ good You could meet me if I send you down the fare But by then it would be winter There ain't too much for you to do And those winds sure can blow cold way out there
手紙の文面のような歌詞が面白い。Neil Youngの歌声はここにある。
カナダ出身のJessica Rhayeが歌う”Blowin’ in the Wind”がいい。この曲は元もとはBob Dylanのものであるがおおくの歌手のよってカヴァーされている。歌詞は:
How many roads must a man walk down Before you call him a man? Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly Before they’re forever banned? The answer, my friend, is blowin’ in the wind The answer is blowin’ in the wind How many years can a mountain exist Before it’s washed to the sea? Yes, ’n’ how many years can some people exist Before they’re allowed to be free? Yes, ’n’ how many times can a man turn his head Pretending he just doesn’t see? The answer, my friend, is blowin’ in the wind The answer is blowin’ in the wind How many times must a man look up Before he can see the sky? Yes, ’n’ how many ears must one man have Before he can hear people cry? Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows That too many people have died? The answer, my friend, is blowin’ in the wind The answer is blowin’ in the wind
動画はここにある。
また彼女が歌う”Four Strong Winds”もいい。これはカナダ出身のIan&Silviaの曲であるが、彼女も歌っている。
動画はここにある。
赤旗日曜版の映画案内に気になる映画が紹介されていた。
映画のタイトルは「TOUCH/タッチ」で記事の見出しには「50年前消えた恋人を捜す」とある。
アイスランドでレストランを営むクリストファーは初期の認知症と診断され、それを機に人生でやり残したことを追及する決意をする。
それは50年前にロンドンで出会い恋に落ちたミコを捜すことであった。
ミコは日本料理店を営んでいた父とともに突然に姿を消してしまった。そのわけを知りたくて、クリストファーはイギリス、東京、そしてミコの故郷である広島へと旅する。
この映画のWEBサイトはここ。