実身(じっしん)と仮身(かしん)

資料の整理をしていたら「超漢字4」のパッケージが出てきた。懐かしかったので古いPCにインストールしてみた。

この「超漢字4」はBTRONを実装化したものでOSからのインストールである。

TRONのおおきな特徴はファイル構造にあると言われている。よく使われている「ツリー構造」ではなく、「ネットワーク構造」を採用していることにある。それが「実身」・「仮身」モデルである。「実身」はファイルの実体であるがが直接操作するはできない。「仮身」はそのファイルに紐付けされたハイパーリンクであり、そのファイルへの操作は対応する「仮身」を通じてのみ可能となっている。だからユーザはそのファイルがどこにあるかを記憶する必要がない。

超漢字4では「原稿用紙」(ワープロ)「画用紙」(お絵描き)等の実身を処理するプログラムが用意されていてそのためのテンプレート(原紙)が用意されている。この原紙をキャビネットにドラックすると実身が作られ、その仮身がキャビネットに現れる。これをクリックすると実身に操作を加えることができる窓が出現する。

画用紙(実身)の一例

画像は画用紙(実身)窓の一例である。馬は画像ファイルを張り付けたもの、短冊状のものは別な「原稿用紙」の仮身を張り付けたもの、そのほかは文字である。漢字の読みは「あい」である。中上は現代の形象文字でる「トンパ」文字の1つである。

ファイル構造を意識しない「字身」・「仮身」モデルは結構面白いとおもった。

トンガ山噴火」で日本に「気象津波」:「共鳴」で増幅

今朝の新聞の記事のタイトルである。

2022年1月の南太平洋のトンガ山で起きた噴火で大気と海洋を伝わる強い非線形音波が発生した。この2つの波は震源から海洋と大気を媒体として広がった。これらの波動は8000キロメートル離れた日本にも到達し10~20cmの海面上昇を見せる「気象津波」として観測された。

海洋研究開発機構の研究チームがこの気象津波をスーパーコンピュータでシミュレーションした。機構を解明したという記事である。

海面を伝わる波の速度は水深で決まる。一方大気を伝播する非線形音波にはラム波とぺケレス波があり、伝播速度は300m/秒と240m/秒と異なっている。

海底の地形を見ると北西太平洋海盆地(深さ6000m)で水面波の伝播速度が240mとぺケレス波の伝播速度に近い。

この「ブラウトン共鳴」で海面上昇が起きた。これが今回の気象津波。

 

iphoneでPythonプログラミング(続)

前の投稿でiphoneでPythonプログラミングの基本的な環境を作る話をした。

ところでpc(win10)を使って多くのPythonプログラムを作ってきた。これらがiphoneのPythonで正常に動くか確かめたい。

まずpcにあるプログラムをiphoneに転送する。これには様々な方法があるが今回使ったものはFTPManagerである。win10ではSSHサーヴァを簡単に起動できるのでiphoneではSSHクライアントを起動してsFTPプロトコールによるファイル転送を使う。

FTPManagerをインストールして起動する。「+」アイコンで新規接続を設定する。

サーヴァーのipアドレス
サーヴァーの利用者名
そのパスワード
利用者のホームディレクトリのパス名
これで接続をするとpcのホームディレクトリ下のホルダー・ファイルの一覧が現れる。
それらのホルダーやファイルにはFTPManagerd独自のタグ(3つの点)が付いているので転送したいもののタグをタップするとメニューが出てくる。「にコピー」を選択し、iphone内でFTPManagerが用意した「私のファイル」などを選択「保存」をタップすると転送が始まる。
転送が終わり「私のファイル」をタップすると転送したホルダーやファイルを確認できる。「私のファイル」は他のアプリからは見えないのでホルダーやファイルを移動する。今の目的からa-Shellアプリのディレクトリpythonに移動する。
これにはiphoneの選択・コピー機能を使う。「私のファイル」内にある転送したいファイルをiphoneの選択機能(丸ボタンのタグ)を使い、画面の右下にあるメニューを開き「共有」のタップ、新な画面で「”ファイル”へコピー」の選択。ファイルアプリの画面でコピー先、今の目的ではa-Shellエントリーのpythonホルダーを
選択、保存する。
a-Shellの画面でこのホルダーやファイルがあることを確認する。
Pythonプログラムファイルの実行は以下のよう:
$python ******.py
で実行する。
因みに以下のようなプログラムを実行してみた:

#coding: utf-8
class Garden:
  def __init__(self, plants):
    self.plants = plants
  def __str__(self):
    t = [ object.__str__(self) + '咲いている草花は' ]
    for obj in self.plants:
      s = ' ' + object.__str__(obj)
      t.append(s)
    return '\n'.join(t)

mygarden=Garden(['なずな','はこべら','ほどけのざ'])
print(mygarden)

正常な結果が得られることを確認した。

iphoneでPythonプログラミング

久しぶりのPythonの話題である。

古いiphoneが手元にあったので、これを使ってPythonプログラミングができないか調べてみた。

いろいろなやり方があるが、iOSが持っているPythonを使うのが簡単。そのためにターミナルアプリをインストールした。使ったアプリはa-Shell

a-Shellを起動するとshellの画面が現れる。

$cd
$pwd

を入力するとホームディレクトリが~/Documentsであることがわかる。ここにファイルを作ってよいが他のアプリでアクセスできないのでこのDocuments下にホルダーを作る。

iphoneのファイルアプリを開き「このiphone内」を選ぶとa-Shellのエントリーが見えるのでそれをタップする。ここでホルダーの新規作成をする。ホルダー名を例えば「python」とする。

a-Shellの画面に戻るとDocuments下にpythonというディレクトリができていることがわかる。そこに移動する。このディレクトリをpythonプログラミングの作業場にする。a-Shellではvimエディターが使えるのでプログラム作成にはこれを使う。

尚最新のiOS5.6では既存のPythonのヴァージョン3.11である。

 

 

ウマとネコとの話

“The Big Book Of Cats”の中にあったウマとネコの挿話

There’s a cat in love with my horse Harpo these days. The cat is a big old barn tom, but Harpo’s a Thoroughbred, and was pretty high-strung until the cat came around. In the morning when I go to feed him that cat is always lying in the feed bin. If Harpo lies down for a nap, the cat lies down between his front legs, and Harpo is very careful not to move them. They play hide-and-seek out in the field: Harpo nickers and lowers his nose to the grass and the cat meows and pounces. Thing is, this cat doesn’t give a hoot about any other animals- not the dog or the other cats, or even the other horses. Harpo is it. And if I go for a ride, I can lift the cat up with me and he’ll stay on the way while I hold the cat and the cat holds Harpo, holding onto the mane with his teeth.

ANNE FORELLI, RESEARCH BIOLOGIST

このごろ私の馬Harpoと仲が良い一匹の猫いる。その猫は納屋暮らしの大きなオス猫、しかしHarpoはサブレッドでかなり気性が荒い。それもこの猫が出現するまでは。朝に馬に餌をやろうとして厩にいってみると、その猫はいつも餌箱に横たわっていた。Harpoが眠りのために横になると、この猫は馬の前足の間に横になる。Harpoはこの猫のじゃまにならないよう慎重だ。

馬場ではふたりはかくれんぼをする。Harpoは嘶き草に鼻を押し付ける、その猫はみゃあと鳴き突然に現れる。この猫は他の動物、イヌ、ネコ、そしてウマには無関心である。Harpoだからである。

私がHarpoに乗るときは、その猫を私の前に引き上げと、猫はそのまま乗り続ける。それで私が猫を抱き、猫はタテガミを歯で掴んでHarpoを抱くことになる。

Cats Quotations(4)

猫について以下のような評価の言葉もある:

As anyone who ever been around a cat for any length of time well knows, cats have enormous patience with the limitaition of the human mind —Cleveland Amory

いくらかでも猫と過ごした誰もが知っているように、猫はヒトの心の狭さに対してとてつもなく大きな忍耐をしている。

Cats Quotations(3)

少し長いが面白いものもある:

The great charm of cats is thier rampant egotism, their devil-may-care attitude toward responsibility, their disinclination to earn an honest dollar …… cats are disdainful of everything but their own immediate interests.

ネコの最大の魅力はかれらの際限のない利己主義であり、責任に対して無頓着な態度であり、一ドルも稼ぐことにを気にしないことであり、……..そして、ネコは目の前の興味以外には全てを無視することである。

これが人であれば最も忌むべき性格のように思えるが不思議ですね。

もう1つ

It is very inconvenient habit of kittens(Alice had once made remark) that , whatever you say to them, they always purr.

子猫たちの困った習性はこちらが何を話しかけても子猫たちはいつも喉をゴロゴロ鳴らすだけ。

 

 

Cats Quotations(2)

「言い得て妙」と思う箴言を紹介しよう。

“The ideal of calm exists in a sitting cat.” — French author Jules Renard

「落着き」の理想形は座っている猫にあり。

もう1つ

“As every cat owner knows, nobody owns a cat.” — Journalist Ellen Perry Berkeley

猫を飼っている誰もが知っているように、だれも猫を支配することはできない。

Cats Quotations

これも猫の噺。

猫のついて実に多くの「箴言」があるが「なるほど」と思うものを一つ。

“A cat has absolute emotional honesty: human beings, for one reason or another, may hide their feelings, but a cat does not.” — Writer Ernest Hemingway

「猫はあくまで正直だ。人間は時として感情を隠すが、猫はそうしない。」

もう1つ。

“There are no ordinary cats.” — French novelist Colette

「普通の猫なんていない。」

 

 

我が輩は120歳である

先日(11/29)の新聞記事のタイトルである。

英国ケント州オーピントンで暮らす来年で27歳になる猫の話である。「存命する世界最高齢の猫」としてギネス認定された。

猫の名前はフロッシー(flossy)。毛色は茶と黒で性格は穏やか。生後数か月は野良猫だった由。その後飼い猫として暮らしている。